Главная » 2013 » Июль » 25 » Литература
09:12
 

Литература

Текст~Екатерина Улитина
Фото~ взято со странички поэтессы в Facebook

Недавно попала в руки книга стихов Жулдуз Байзаковой «Песни Темного Огня». Странное впечатление осталось после прочтения этих произведений. С одной стороны, какое-то бешеное умиление вызывает автор строк — чувственная, порывистая и застенчивая женщина. Присутствие этой самой женской сущности ощущается на протяжении всего чтения. Она морочит голову ошеломляющими метафорами и эпитетами, вздыхает между строк, то собирается умирать, то переполнена энергией и оптимизмом. Как это по-женски!

Чувственность и эмоции в этих стихах берут верх над сюжетом, а под час, и над здравым смыслом. Вряд ли это понравится профессиональным литературным критикам, любую строчку из ее стихов можно назвать банальностью или бессмыслицей или бредом или обвинить автора, что она сама не знает, зачем и о чем она пишет. Но если вчитаться в строки ее стихов по вдумчивей, можно уловить то тонкое и лиричное настроение, грусть, ностальгию и другое ощущение мира, и прямолинейность.

***

Под солнцем места не найти:

Я прибываю в благостном упадке…

И в красном девочка глядит

с витрины на мои припадки…

Вот ставни распахнулись где-то,

паломник весть принес:

живем без мира, но в достатке,

и смотрим насквозь, но всерьез.

Первое, что пришло в голову после чтения лирики Жулдуз Байзаковой, это выражение: «что вижу, то и пою». Так говорили об акынах, о национальных песнях. Байзакова, кажется абсолютно не чувствует, где заканчивается она и начинается окружающий ее мир. Неважно, что это — городской ландшафт или пейзаж, она сама является частью этого, неотделимой от окружающего мира. Такое отношение к себе и к миру напоминает философию кочевников, которые видели себя единым целым с землей, небом, горами или степью. Скорее всего, Байзакова, то ли на генном уровне (она внучка известного акына Исы Байзакова), или преднамеренно вплетает архаичную, практически полностью ушедшую в историю философию кочевников в современную лирическую поэзию. Как результат такого смешения получаются странные и чуждые для европейского сознания, стихи. Европейцы привыкли покорять природу, бороться с ней, поэтому, мы ставим себя выше природы и стараемся отделиться от нее надежными и крепкими стенами. Байзакова же открывает совсем другой мир. Возможно, ее можно упрекнуть в нехватке мастерства, но этот недостаток она компенсирует своей искренностью и чувственностью.

Текст и иллюстрации ~ Леся Синиченко

Моя знакомая собирается замуж за человека, который очень нервничает, когда она хлопает дверью его автомобиля. «Я тебе руки повырываю!» – кричит он ей каждый раз, когда она забывает о ценности отдельно взятой двери его бесценной машины. В остальном он вполне симпатичный парень. Их свадьба через две недели пугает только меня и ее сестру. И то лишь потому, что мы оказались случайными свидетелями монолога о руках и дверях. Техническое совершенство современного мира не всегда идеально отлажено – телефон не выключился вовремя, и мы услышали в трубке поток проклятий в сторону гнусной обидчицы машинных дверей. Но внешне она совершенно спокойна. Она готовится к свадьбе.

Просмотров: 156 | Добавил: promily | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0

Мини-чат

Для добавления необходима авторизация